谁家玉笛暗飞声

渡中江望石城泣下

江南江北旧家乡,三十年来梦一场。吴苑宫闱今冷落, 广陵台殿已荒凉。云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。 兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。

这首诗是公元734年(唐玄宗开元二十二年)或公元735年(唐玄宗开元二十三年)李白游洛阳时所作。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发思乡之情,所以写下此诗。

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

出自唐代李白的《春夜洛城闻笛/春夜洛阳城闻笛》

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

谁家玉笛暗飞声

译文及注释

译文

是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声,随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

在这客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀恋故乡的深情?

注释

洛城:今河南洛阳。

玉笛:笛子的美称。

暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。

春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义

闻:听;听见。

折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。曲中表达了送别时的哀怨感情。

故园:指故乡,家乡。

版权声明:

谁家玉笛暗飞声》文字图片素材,版权归原作者。因部分文章刊发时未能联系上作者,若涉及版权问题,请联系本网小编,立即处理。

奉和鲁望渔具十五咏。舴艋赏析翻译皮日休的作品

原文: 阔处只三尺,翛然足吾事。低篷挂钓车,枯蚌盛鱼饵。 只好携桡坐,唯堪盖蓑睡。若遣遂平生,艅艎不如是。 写翻译 写赏析 分享 评分: 很差 相关翻译 写翻译 相关赏析 写赏析 作者介绍 皮日休 皮