《班超传》范晔文言文原文注释翻译

作品简介《班超传》由南朝宋著名史学家范晔创作。《后汉书》中这篇著名的人物传记既详尽而又生动地记述了班超,

《狱中与诸甥侄书》范晔文言文原文注释翻译

作品简介《狱中与诸甥侄书》是由南朝·宋范晔所做,出自《宋书·范晔传》,作品采用书信体裁,书写了自己的一生

作品简介《班超传》由南朝宋著名史学家范晔创作。《后汉书》中这篇著名的人物传记既详尽而又生动地记述了班超在西域戎马倥偬、浴血奋战的一生。文字雅洁,叙事流利,头绪虽多而脉络不乱。人物形象鲜明,写来有声有色。

作品原文

班超传 (节选)

班超字仲升,扶风平陵人(1),徐令彪之少子也(2)。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。

永平五年(3),兄固被召诣校书郎(4),超与母随至洛阳(5)。家贫,常为官佣书以供养(6)。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子张骞立功异域(7),以取封侯,安能久事笔砚间乎(8)?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉?”其后行诣相者,曰:“祭酒(9),布衣诸生耳,而当封侯万里之外。”超问其状。相者指曰:“生燕颔虎颈(10),飞而食肉,此万里侯相也。”久之,显宗问固(11):“卿弟安在?”固对:“为官写书,受直以养老母(12)。”帝乃除超为兰台令史(13)。后坐事免官。

十六年(14),奉车都尉窦固出击匈奴(15),以超为假司马(16),将兵别击伊吾(17),战于蒲类海(18),多斩首虏而还。固以为能,遣与从事郭恂俱使西域(19)。超到鄯善(20),鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽更疏懈。超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来(21),狐疑未知所从故也(22)。明者睹未萌,况已著耶?”乃诏侍胡诈之曰(23):“匈奴使来数日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其状(24)。超乃闭侍胡(25),悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:“卿曹与我俱在绝域(26),欲立大功以求富贵。今虏使到裁数日(27),而王广礼敬即废,如今鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣(28)。为之奈何!”官属皆曰:“今在危亡之地,死生从司马。”超曰:“不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏使(29),彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也(30)。灭此虏则鄯善破胆,功成事立矣。”众曰:“当与从事议之。”超怒曰:“吉凶决于今日。从事文俗吏(31),闻此必恐而谋泄,死无所名,非壮士也。”众曰:“善。”

初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓,藏虏舍后。约曰:“见火然(32),皆当鸣鼓大呼。”余人悉持兵弩夹门而伏(33),超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。明日,乃还告郭恂。恂大惊,既而色动,超知其意,举手曰:“掾虽不行(34),班超何心独擅之乎(35)?”恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质(36)。还奏于窦固,固大喜。具上超功效,并求更选使使西域。帝壮超节(37),诏固曰:“吏如班超,何故不遣,而更选乎?今以超为军司马(38),令遂前功(39)。”

超复受使,固欲益其兵(40),超曰:“愿将本所从三十余人足矣,如有不虞(41),多益为累。”是时于阗王广德新攻破莎车(42),遂雄张南道(43),而匈奴遣使监护其国。超既西,先至于阗,广德礼意甚疏,且其俗信巫(44),巫言:“神怒,何故欲向汉?汉使有騧马(45),急求取以祠我。”广德乃遣使就超请马。超密知其状,报许之,而令巫自来取马。有顷巫至,超即斩其首,以送广德,因辞让之(46)。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即令攻杀匈奴使者而降超。超重赐其王以下,因镇抚焉。

时龟兹王建为匈奴所立(47),倚恃虏威,据有北道,攻破疏勒(48),杀其王,而立龟兹人兜题为疏勒王。超从间道至疏勒,去兜题所居盘橐城九十里(49),逆遣使田虑先往降之(50)。敕虑曰(51):“兜题本非疏勒种,国人必不用命,若不即降,便可执之。”虑既到,兜题见虑轻弱,殊无降意。虑因其无备,遂前劫缚兜题。左右出其不意,皆惊惧奔走。虑驰报超,超即赴之,悉召疏勒将吏,说以龟兹无道之状,因立其故王兄子忠为王,国人大悦。忠及官属皆请杀兜题,超不听,欲示以威信,释而遣之。疏勒由是与龟兹结怨。

【版权声明】

《《班超传》范晔文言文原文注释翻译》内容来自网络或者由匿名网友上传,原作者已无法考证。四字成语大全网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注释翻译

作品简介《左忠毅公逸事》记述了左光斗不为世人所知的几件逸事,赞美了左光斗知人的卓见和以国事为重、不计较