魏禧名言

骆宾王名言

骆宾王名言_    骆宾王名言    1、野雾连空暗,山风入曙寒。——骆宾王    2、不汲汲于荣名,不戚戚于卑位。——骆宾王    3、一心一

    魏禧名言
    1、于患难见豪杰。——魏禧《宁都三魏全集》
    2、变者,法之至也——魏禧
    3、我所不能者,不敢以责人;人所不不能者,不敢以强人。——魏禧《日录里言》
    4、事后论人,局外论人,是学者大病。事后论人,每将知人说得极愚;局外论人,每将难事说得极易。——魏禧
    5、若用于不正, 则适足以长傲、饰非、助恶, 归于杀身而败名。 不然, 则于无益事, 小若了了。 稍长, 锋颖消亡, 一事无成, 终归废物而已。——魏禧
    6、人于横逆来时,愤怒如火,忽一思及自己原有不是,不觉怒燥火涣然冰消。乃知自省二字,真是省事、养气,讨便宜,求快乐最上法。——魏禧

见死不救的意思

【版权声明】

成语对对子网所提供《魏禧名言》内容来自互联网或由网友提供。如果任何第三方机构声称是任何内容的版权拥有者,并且不希望所属作品出现在本网站,请您与我们联系,我们将会立即为您删除!

陆机名言

陆机名言_    陆机名言    1、笼天地于形内 挫万物于笔端——陆机《文赋》    2、渴不饮盗泉水,热不息恶木荫。 ——陆机《猛虎行》  &nbs

鲍溶名言

魏禧名言

魏禧名言_    魏禧名言    1、于患难见豪杰。——魏禧《宁都三魏全集》    2、变者,法之至也——魏禧    3、我所不能者,不敢以责

    鲍溶名言
    1、山河不足重,重在遇知已。——鲍溶
    2、惟有素风身未坠,世间开口不言钱——鲍溶
    3、曾见周灵王太子,碧桃花下自吹笙。——鲍溶《怀仙二首》

班门弄斧的意思

【版权声明】

成语对对子网所提供《鲍溶名言》内容来自互联网或由网友提供。如果任何第三方机构声称是任何内容的版权拥有者,并且不希望所属作品出现在本网站,请您与我们联系,我们将会立即为您删除!

骆宾王名言

骆宾王名言_    骆宾王名言    1、野雾连空暗,山风入曙寒。——骆宾王    2、不汲汲于荣名,不戚戚于卑位。——骆宾王    3、一心一

《大铁椎传》魏禧文言文原文注释翻译

作品简介《大铁椎传》是清代文学家魏禧的一篇传记散文。作者因为不知道那个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁,

《苛政猛于虎》文言文原文注释翻译

作品简介《苛政猛于虎》出自《礼记·檀弓下》,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。

作品简介《大铁椎传》是清代文学家魏禧的一篇传记散文。作者因为不知道那个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁椎”来代替。文中以细腻生动的手法,刻画了一位有识见、有气节、精武艺、识文墨,使用铁椎的大力士的“异人”的形象,描写出这样一个英雄人物,本可大有作为,在当时却所遇不合,无用武之地,只能去与响马决斗的可悲境遇,透露出作者对明朝亡国君臣的不满,抒发了他的亡国之痛,表达了作者希望有人起来“抗清复明”的爱国思想。

作品原文

大铁椎传1

庚戌十一月2,予自广陵归3,与陈子灿同舟4。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法5,因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。

大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南6,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人7,工技击8,七省好事者皆来学9,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学10,故尝与过宋将军11。

时座上有健啖客12,貌甚寝13,右胁夹大铁椎14,重四五十斤,饮食拱揖不暂去15。柄铁折叠环复16,如锁上练,引之长丈许17。与人罕言语,语类楚声18。扣其乡及姓字19,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见20。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金21。吾与将军俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣22。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪23,然皆不足用。吾去矣!”将军强留之24,乃曰:“吾数击杀响马贼25,夺其物,故仇我26。久居,祸且及汝27。今夜半,方期我决斗某所28。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众29,吾欲护汝,则不快吾意30。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行31。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声32,令贼知也。”

时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声33。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进34,客奋椎左右击,人马仆地35,杀三十许人。宋将军屏息观之36,股栗欲堕37。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。

魏禧论曰:子房38得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大铁椎其人欤?天生异人,必有所用之。予读陈同甫39《中兴遗传》,豪俊、侠烈、魁奇之士,泯泯然不见功名于世者40,又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁41,视其貌当年三十,然大铁椎今年四十耳。子灿又尝见其写市物帖子42,甚工楷书也。

字词解释
1.大铁椎传:选自《魏叔子文钞》,有删节。文章是一篇传记,因为不知道这个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁锥”来代替。
2.庚戌:1670年(康熙九年)。
3.广陵:扬州古名。
4.陈子灿:生平不详。
5.左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。
6.北平:北京。明初改元大都为北平,1403年(明成祖永乐元年)改名北京。此用明初名称。省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。
7.怀庆:府名,今河南沁阳。
8.工技击:擅长武术。
9.七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。
10.少同学:青少年时代的同学。
11.过:访问。
12.健啖(dàn淡):食量很大。 啖,吃。
13.貌甚寝:相貌甚丑陋。寝,丑陋。
14.右胁:右腋下。
15.“饮食”句:谓椎不离身。不暂去:一会也不离身。
16.“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。练,通“链”。
17.引:伸长。
18.语类楚声:说话像楚地的口音。楚地,现为湖南、湖北一带,古为楚地。
19.扣:通“叩”,询问。
20.言讫(qì):说完。
21.白金:银子。
22.鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼噜。炕:用土坯搭制的床。
23.豪:豪杰。
24.强:(qiǎng)尽力挽留。
25.响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。
26.仇:怨恨,仇恨。
27.且:将。
28.期:约定。
29.能:有本领。
30.不快吾意:不能让我痛快搏斗。
31.与偕行:和(他)一起去。
32.慎弗声:小心不要出声。
33.觱篥(bì lì):古代一种管乐器。用竹做管,用芦苇做嘴。汉代从西域传入。
34.环而进:围攻。
35.仆:向前倒下。
36.屏息:暂时抑制呼吸。屏,抑制。
37.股栗:两腿发抖。栗,战栗,发抖。
38.“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。子房,张良,字子房。秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车(参看《史记·留侯世家》)。欤(yú),助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。
39.陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,著有《龙川文集》、《龙川词》。其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。
40.泯泯(mǐn敏)然:形容纷纷消亡。
41.壬寅岁:1662年(康熙元年)。
42.市物帖子:购物单。

【版权声明】

成语对对子网所提供《《大铁椎传》魏禧文言文原文注释翻译》内容来自互联网或由网友提供。如果任何第三方机构声称是任何内容的版权拥有者,并且不希望所属作品出现在本网站,请您与我们联系,我们将会立即为您删除!

《答司马谏议书》王安石文言文原文注释翻译

作品简介《答司马谏议书》节选自北宋文学家王安石《临川先生文集》。篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征

《吾庐记》魏禧文言文原文注释翻译

作品简介《吾庐记》是清代的魏禧创作的散文。“吾庐”是作者的弟弟魏季在勺庭的左角为隐居而建的。记中既写了,

《大铁椎传》魏禧文言文原文注释翻译

作品简介《大铁椎传》是清代文学家魏禧的一篇传记散文。作者因为不知道那个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁

作品简介《吾庐记》是清代的魏禧创作的散文。“吾庐”是作者的弟弟魏季在勺庭的左角为隐居而建的。记中既写了“吾庐”的得名与景物,而篇幅更多的则是在写其弟的为人,以及他对其弟的培养与希望。作者主张,只有通过艰险的环境来锻炼,才能成为有用之材,不能“终身守闺门之内”,作“遇三尺之沟,则色变不敢跳越”的懦夫。这对于现代的读者仍有启示作用。文章讲究起伏变化,反映当时的社会面也广,含意也发人深省。

作品原文

吾庐记(1)

季子礼,既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭(2)之左肩,曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐。

庐于翠微址最高,群山宫之(5),平畴崇田,参错其下(6),目之所周(7),大约数十里,故视勺庭为胜焉(8)。于是高下其径(9),折而三之。松鸣于屋上,桃、李、梅、梨、梧桐、桂、辛夷之华(10),荫于径下(11),架曲直之木为槛(12),垩以蜃灰(13),光耀林木。

客曰:“斗绝之山(14),取蔽风雨足矣。季子举债而饰之,非也。”或曰:“其少衰乎(15)!其将怀安也(16)。”

方季子之南游也,驱车瘴癞之乡(17),蹈不测之波,去朋友(18),独身无所事事,而之琼海,至则飓风夜发屋(19),卧星露之下。兵变者再(20),索人而杀之(21),金铁鸣于堂户(22),尸交于衢(23),流血沟渎(24)。客或以闻诸家(25)。家人忧恐泣下,余谈笑饮食自若也。及其北游山东,方大饥,饥民十百为群,煮人肉而食。千里之地,草绝根,树无青皮。家人闻之,益忧恐,而季子竟至燕。

客有让余者曰(26):“子之兄弟一身矣(27),又唯子言之从。今季子好举债游,往往无故冲危难,冒险阻,而子不禁,何也?”余笑曰:“吾固知季子之无死也(28)。吾之视季之举债冒险危而游,与举债而饰其庐,一也。且夫人各以得行其志为适(29)。终身守闺门之内(30),选耎趑趄(31),盖井而观(32),腰舟而渡(33),遇三尺之沟,则色变不敢跳越,若是者,吾不强之适江湖。好极山川之奇(34),求朋友,揽风土之变(35),视客死如家,死乱如死病(36),江湖之死如衽席(37),若是者,吾不强使守其家。孔子曰:‘志士不忘在沟壑(38)。’夫若是者,吾所不能而子弟能之,其志且乐为之,而吾何暇禁(39)!”

季子为余言,渡海时舟中人眩怖不敢起(40),独起视海中月,作《乘月渡海歌》一首;兵变,阖而坐(41),作《海南道中诗》三十首。余乃笑吾幸不忧恐泣下也。

庐既成,易堂诸子(42),自伯兄而下皆有诗(43),四方之士闻者,咸以诗来会,而余为之记。

作品注释
(1)该文是作者借为其弟魏礼筑吾庐作记,写魏礼的为人,突出魏礼冒着险危去远游的性情,弘扬“志士不忘在沟壑”之精神。文章叙议交错,转换自然。
(2)季子礼:魏礼,字和公,号季子。
(3)极:远至。琼海:琼州,今海南岛。
(4)勺庭:作者翠微山堂号。左肩:犹“左首”。
(5)宫之:围绕。《礼记·丧大记》:“吾为庐宫之。”郑玄注:“宫,谓围障之也。”
(6)参(cēn)错:参差交错。
(7)周:至,遍及。
(8)视勺庭为胜:比勺庭更好。视,比较。《吕氏春秋·仲秋》:“量大小,视长短,皆中度。”
(9)高下其径:随地势高下为路。
(10)辛夷:木名,亦称木兰,开紫红花。华,通“花”。
(11)荫:遮蔽。
(12)槛:栏干。
(13)垩(è饿)以蜃灰:涂刷蛤壳粉。垩,涂刷。蜃,指大蛤。
(14)斗绝:非常陡峭。斗,通“陡”。
(15)其:揣度之词。少:稍。衰:减退,懈怠。
(16)怀安:留恋家室,图安逸。唐代欧阳詹《出门赋》:“惕怀安以败名,曾何可以少留。”
(17)瘴癞(laì赖):我国南方湿热,山林间蒸发之烟气,使人致病,故有此称。
(18)去:离开。
(19)发屋:揭去屋顶。
(20)兵变:军队哗变,叛乱。再:多次。
(21)索:搜索。
(22)金铁:指兵器。
(23)尸交于衢:道路中尸体交错。衢,大道。
(24)沟渎(dú毒):犹“沟壑”,山野溪谷。
(25)以闻:以之闻,即告知的意思。
(26)让:责备。
(27)“子之”句:谓与兄弟关系至亲。之,与。《左传·文公十一年》:“皇父之二子死焉。”杜预注:“皇父与谷甥及牛父皆死。”一身,犹“一体”,喻关系密切。
(28)无死:未死。
(29)得行其志:做志愿要做的事。适:适意。
(30)闺门:内室。
(31)选耎(ruǎn软):怯懦。选,通“巽”,怯懦、柔弱。耎,同“软”。趑趄(zī jū):犹豫貌。
(32)盖井而观:盖住井口观天,喻眼光闭塞。
(33)腰舟而渡:腰间系着葫芦渡水。《庄子·逍遥游》:“今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮于江湖。”陆德明释文引司马彪的话说:“樽如酒器,缚之于身,浮于江湖,可以自渡。虑,犹结缀也。案,所谓腰舟。”后喻做事过于谨慎。《晋书·蔡谟传》:“性尤笃慎,每事必为过防,故时人云:‘蔡公过浮航,脱带腰舟。’”
(34)极:穷尽。
(35)揽风土之变:阅历各地风俗人情之变异。
(36)死乱如死病:死于变乱同病死一样,谓不畏死于变乱。
(37)衽(rèn任):指家中床席。《仪礼·士丧礼》:“衽如初。”郑玄注:“衽,寝卧之席也。”
(38)志士不忘在沟壑:出自《孟子·滕文公下》,赵岐注:“志士,守义者也。君子固穷,故常念死无棺椁殁沟壑而不恨也。”此语是孟子就齐景公不按常规方法招虞人,虞人不至而将其杀之一事说的,后文又有“孔子奚取焉?取非其招不往也”之语,该文作者便径直作“孔子曰”了。
(39)何暇禁:何须禁止。
(40)眩怖:头晕并惊恐。
(41)阖(hé河):闭门。
(42)易堂诸子:作者与魏祥、魏礼,及李腾蛟、丘维屏、彭任等人,在翠微峰建立学舍,讲学论文,号易堂。
(43)伯兄:大哥。

版权声明:

《《吾庐记》魏禧文言文原文注释翻译》文字图片素材,版权归原作者。因部分文章刊发时未能联系上作者,若涉及版权问题,请联系含有近反义词的成语网小编,立即处理。

《苛政猛于虎》文言文原文注释翻译

作品简介《苛政猛于虎》出自《礼记·檀弓下》,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。